英国大选:年轻人看到了希望

2015 年 9 月中旬,我和儿子恰好在伦敦,临时决定跑到国会大厦那里去闲晃。

不一会儿,只见人潮汹涌,直升机盘旋,警员四处,道路封锁。有路人向我解释说:“Jeremy Corbyn (杰里米·科尔宾 -英国工党)刚刚获选为工党新领袖,待会儿会过来这里发表群众演讲。”

环顾四周,我发现支持者里有许多年轻人,大学生。当时我有点讶异,为什么杰里米·科尔宾有那么大的号召力?为什么有那么多的年轻粉丝?

当时我还拍了一些照片:照片中的粉丝,都穿着印有 Jeremy Corbyn 名字的上衣。 Continue reading 英国大选:年轻人看到了希望

伦敦安不安全?

伦敦安不安全?

中国国际航空公司 (Air China) 这几天遭到了很多人的抗议。很多西方读者说中国航空种族歧视,令他们感到很愤怒 (furious)。

在九月份的《中国之翼》(Wings of China)航空杂志里头,刊登了推广伦敦景点和文化的文章,也刊登了一则提示:

Air China's top tips on London. Air China 的《中国之翼》杂志里对伦敦的安全提示
Air China 的《中国之翼》杂志里对伦敦的安全提示

Continue reading 伦敦安不安全?

“没人会在乎你”

如果,有人对你说,“没人会在乎你”,“我才不在乎你呢”, “Who cares?” “I don’t care about you!” 等之类的话,你听了会有什么感受?

上个星期,我就听到了这句话: “No one cares how you feel.” (你的感受没人会在乎)。

//platform.twitter.com/widgets.js

事情是这样的。美国著名词典 Merriam-Webster (韦氏词典) 上星期在推特上,说明了 Mad 这个词的用法,说 Mad 可以是 angry (生气)的意思。 Continue reading “没人会在乎你”

母语、多语、失根: 你有强势语言吗?

四年多来,我在《英国琐记》里发表了将近一千篇中文博文。有的旧文压在茫茫博文中,不见天日。

旧博文偶有新评论,让我觉得有的旧话题是有价值的。

我决定把一些旧文新炒,把隔夜饭变成香喷喷的鸡肉鲜虾蛋炒饭。

今天,我要重提我2011年2月发表的这篇《多语的迷思》。这篇博文涉及母语:什么是母语?如果你是华人,不把中文当母语,OK吗?

我也想探讨 “双语、多语究竟好不好?” 我当初有很多想法,想讨论的是,是否有必要强迫小孩从小就学习多语?比方说,如果家里说英语,是否一定要学汉语?如果家里说广东话、潮州话,是否一定要放弃广东话、潮州话,改学汉语?为什么一定得学汉语?如果在西方,你的小孩(华人血统,或混血儿)只会说英语,把英语当成他的母语,你会难过吗?你会觉得他失根吗?什么是根? Continue reading 母语、多语、失根: 你有强势语言吗?

学中文,实际吗?英国读者大交锋

最近,伦敦市长 Boris Johnson(鲍里斯·约翰逊)去了一趟中国,回来后对中国赞誉有加,还要英国所有学校都要教中文。

政治人物的甜言蜜语,其实大家大可不必当真。要英国中小学都教中文,当成正课,那是不可能发生的事。

英国《泰晤士报》(The Times) 前两天有篇报道:Boris 说:“英国学校应该教汉语” Teach Mandarin in British schools, says Boris。市长话一出,媒体总要热闹热闹探讨一番。我看了文章底下的读者讨论,相当有趣。

Boris Johnson

由于《泰晤士报》电子版要收费,你们无法读到读者留言,我就摘录几则好玩儿的来和大家分享: Continue reading 学中文,实际吗?英国读者大交锋

参观英国国会大厦:凤凰重生的感动

星期四,带了将近 30 个 13 岁的中学生,去参观了英国国会大厦。

关于国会大厦,网上资料丰富,建筑特色和英国国会运作,我也就不多说了。

只想说一段触动我心的一段话。国会大厦的导游指着丘吉尔的全身雕塑,问学生:这是丘吉尔,他两手叉腰,看起来十分   grumpy (坏脾气), 为什么?原来,1940 - 1941 年,炸弹轰炸,严重损毁建筑。丘吉尔到场巡视,神色凝重。后人做雕塑时,就选择了他审视灾区的那一副神情。

导游说:丘吉尔不只  grumpy,他还交代,不要丢弃废墟中的残片,修复大厦时,就要使用废墟中的残横断瓦。

因此,导游说,如果你们细心看,拱门上有些雕花,古旧深黑,和新建筑的材料不一样。那是因为,这些是从废墟中救回的。

听者导游这番生动的介绍,我脑海中顿时闪过凤凰重生的形象。

由于国会休会,我们可以进到上议院(The House of Lords)和下议院(The House of Commons)去,摸一摸议员坐的长沙发椅,近距离看了不少饰物。

国会大厦里不准拍照,唯一可以拍照的地方,是  Westminster Hall。 Continue reading 参观英国国会大厦:凤凰重生的感动

今天是英格兰的国庆日 - St. George’s Day

谷歌:今天是 St. George Day (4 月 23 日)

今天是英格兰 (England) 的 St. George’s Day, 谷歌应景在搜寻器上添了这张讨喜的图片。我们顺道来上一堂轻松的英国历史课吧!

1)St. George‘s Day 也是英格兰的国庆日 (England’s Day; national day) , 每一年的 4 月 23 日,纪念 St. George (圣乔治)。从 14 世纪开始,他就是英格兰的守护圣人 (Patron Saint of England)。

2) 4 月 23 日:英国文豪莎士比亚生于 4 月 23 日,也死于 4 月 23 日。

William Shakespeare (1564-1616)
William Shakespeare (1564-1616) (Photo credit: Wikipedia)

3) 这是 St. George  的旗帜,也是英格兰 (England) 的国旗。

英格兰的国旗: St. George 旗

Continue reading 今天是英格兰的国庆日 - St. George’s Day

奥巴马说英式英语

英国首相卡梅伦正访问美国。奥巴马总统今天在欢迎会上,说了几句英式英语 (British expressions),逗英国人,媒体乐了。

奥巴马说英式英语:喜出望外

奥巴马上了标题的这句话,就是: chuffed to bits。英国人说很高兴,乐死了,喜出望外,口语上,常说:I am so chuffed! 或说,I am chuffed to bits!

奥巴马的第二句英式英语,是 top-notch --最佳的。 奥巴马说,珍惜我们两国的关系,我深信我们能维系最佳的友好关系。

(Obama tried his hand at the British vernacular to express his delight, saying, “Let me just say, David, we are chuffed to bits that you are here.

“I am looking forward to a great relationship, I am confident we will keep it absolutely top-notch.)
Continue reading 奥巴马说英式英语