感人至深:《父亲写的散文诗》

1984 年,我上高中一年级。

中国歌手李健唱了《父亲写的散文诗》(词:董玉方;曲:许飞),一开头,就是 1984 年。

这首歌写得多么朴实,如此具象,勾绘出了父亲的影子,岁月的磋磨。这首歌勾起了听者共鸣,离乡背井的人啊,无不泪眼盈眶。

这首歌里头的几个细节,我特别有印象。

歌词里头说:“明天我要去邻居家 再借点钱” - 那时候,我们家里的情况,也差不多是一样的。我从小到大,就经常会被母亲派去邻居家借东西,今天借点糖,明天借点盐,有时候还去借两把米,几颗蛋。 Continue reading 感人至深:《父亲写的散文诗》

“汉语拼音之父” 周有光先生逝世

今天读报,读到了 “汉语拼音之父” 周有光先生逝世的消息,享年 112 岁 (媒体报道,有的说是 111 / 112)。

拼音之父周永光
拼音之父周永光

在海外学汉语的外国学生,使用的媒介都是拼音。汉语拼音,改善了中国的文盲问题,更让外国人用一套最简单的方法,很快地学会说中文,进而学汉字。为此,我非常感激周永光先生对中国语言的贡献。 Continue reading “汉语拼音之父” 周有光先生逝世

“准备做中国的奴隶”

昨天的《星期天泰晤士报》,有一篇特别报道,题目是:  Get ready to be a slave in China’s world order — 中国主宰世界,准备做中国的奴隶吧!作者是 Niall Ferguson。

副题是:

We think Chinese money is the answer to our problems, but the reason the country is prospering is hard work and it will expect it from us too中国人的钱是解决我们的问题的答案,可是,中国发展如此迅速,是中国人的勤奋。中国也将对我们有这样的要求。

Niall Ferguson 在《星期天泰晤士报》的报道

报道中,作者谈到了一般的看法:中国迅速发展,中国称霸世界,中国的出口,中国学生在学术上凌驾西方人,接着再谈到了中国的环境问题、人口老化、贫富不均等问题。

这些都是老生常谈的话题,没什么新鲜感。我比较感兴趣的,是作者的口气。作者似乎有点儿畏惧,有点儿不知所措。

有几段话,是这样的:

1) 21世纪,中国是个重要角色。在中国人称霸的世界里,生活将是怎么样的?那匹红龙是否会撞翻,重复过去的混乱?接下来几年,这些问题,将和我们的生活有极大的关系。

“In many ways the biggest questions of the 21st century are about China. What would it be like to live in a Chinese-dominated world? Or could the red dragon crash and burn in a recurrence of the chaos that has devastated it in the past? Over the next few years these issues will become central to all our lives.

2) 年轻的中国民族主义者入侵我们的电脑,我们是否还有能力与他们抗衡? Continue reading “准备做中国的奴隶”

中国儿童拐卖的新纪录片 - Living with dead hearts

今天,在美国博客 Seeing Red in China 的博文中,看到了以上这则有关中国失踪儿童的记录片介绍。纪录片是 Charlie Custer 的作品 (Charlie 的网站: Chinageeks.org)

这个记录片还未完成。纪录片的目的,是要唤醒世人对中国失踪儿童问题的关注,进而遏制罪行,帮助失散的家庭。

预告片只有五分钟长。有个爷爷说,孩子,对不起,爷爷奶奶爸爸妈妈没有把你照顾好,你恨我们吧。

有个妈妈说,女儿失踪后,她的心就死了。(“It’s like we are living with dead hearts.”) Continue reading 中国儿童拐卖的新纪录片 - Living with dead hearts

读者看中国 -- 英国泰晤士报

英国泰晤士报 (The Times),今天报道了小悦悦去世的消息。标题是:Hit-and-run toddler who Chinese ignored dies. (中国幼童死了。这个标题用了两个形容词:1)Hit-and-run: 遭车子撞倒后,司机逃逸的那个幼童。2)Chinese ignored: 中国人视而不见的那个幼童)

英国泰晤士报属英国大报,实施网上收费,因此,读者群相当特定:那些肯花钱上网看报的人 ,有一点教育水平的人。大街上的阿猫阿狗,都是不看这种大报的。因为是收费网站,相对的,留言者少,目前只有30几则。以下是其中几则:

1)Dylan Parmar  October 21, 2011 5:07 PM

和很多社会相比, 对于粗暴、野蛮,中国人的敏感度确实是淡化了。看看他们的近代史吧!因为政府的政策造成了饥荒,他们吃猫/狗/胎儿,把这些东西当成佳肴,残酷实施一胎化的手段,他们的国内生产总值沾满了血腥!

但是,谁在乎?这通通不关我们的事,只要我们的货物便宜就可以了…… Continue reading 读者看中国 -- 英国泰晤士报

关于小悦悦的一些西方评论

小悦悦的悲剧,我读了不少评论,想看看别人(尤其是西方人)看问题的角度。

《每日电邮报》的读者留言中,有一种说法是,见死不救,是人心共存的 “旁观者心态”,不是中国社会独有的问题,有科学为证。这个观点,有不少人认同。这个看法,我上篇有分析。

别人的留言中,还有以下这些看法:

1)失踪:有英国人说:“两岁的小孩怎么会弄丢的?” 我听了,觉得是在骂小悦悦的父母(尤其是妈妈),也好像是在骂我。我的儿子,在他八岁以前,我至少弄丢过五次。为人父母者,你敢说,你的孩子不曾偷溜过?你不曾喊过:“Darling, where are you?” 你一闪失,孩子就不见踪影了。在超市、玩具店里,我多次不慎,弄丢孩子,还真以为孩子遭拐走了。后来,有一次,在拥挤的博物馆里,在恐龙骨骼四周,也找不到孩子,最后到服务台,才认领回失踪的孩子。

2)品种低下:有人批评说:中国人是 sub-human ,在人之下的一种次等生物,缺乏 compassion (怜悯之心),只会帮助自己人,不会帮助外人。也有人反驳说,中国人友好博爱,他们有崇高的道德。 Continue reading 关于小悦悦的一些西方评论

英国人真的就见义勇为吗?

可怜的中国两岁小悦悦。

我在英国的《每日电邮报》The Daily Telegraph 读到很详细的报道。家里男人则是在BBC网站读的。 我们大致讨论了一下,我想了解这个西方人的看法。他随口说,见死不见,很糟糕,但是,这一定是个案,因为,科学证明,有一种很常见的心态,叫“旁观者心态” (The Bystander Effect)。

我在《每日电邮报》里,看了几百则留言,大部分都是西方人的留言,有不少人也替中国人打抱不平,说,不要乘机轰炸中国 (China bashing)、辱骂中国人,因为,咱们英国人,也好不到哪里去。英国人说,我们把老人送进医院、养老院,结果, 原来很多老人受尽虐待,没得吃,没得喝,护士嘻嘻哈哈在一旁聊天,漠视病痛的老人,不给他们换洗,让失禁的老人坐在自己的粪便里。我们自己道德沦丧,怎么还好意思去抨击中国人呢?

今天,我只想谈一谈旁观者心态。(Youtube 题: The Bystander Effect) 这则短片只有三分钟长,值得一看。下文有分析。

Continue reading 英国人真的就见义勇为吗?

人生的彩票 (作者:鄭丁賢)

2011年09月27日 – 鄭丁賢‧人生的彩票 – 馬荷加尼 – 評論.

转载:马来西亚《星洲日报》;作者:郑丁贤

老牌帝國主義者羅德茲(Cecil Rhodes)說過:“生為英國人,就是中了人生第一張彩票。”

羅德茲本身當然是英國人,而且是百多年前大英帝國盛世的子民。

帝國之強大,協助他發展本身的事業。他從英國移居南非,後來創立了迪貝爾斯(De Beers),如今,這家公司還主宰了全球鑽石業。他更協助英國佔領非洲的津巴布韋,當年這個殖民地還以他為名,稱為羅德西亞。

終其一生,羅德茲支持殖民地主義和英語教育。他設立了羅德茲獎學金,讓英殖民地人民和美國人,可以到牛津深造,成為驕人的羅德學者;美國前總統克林頓就是其中一人。

羅德茲的上述名言,也有人解釋說,他並不是指“英國人”,而是指“以英語為母語的人”。 Continue reading 人生的彩票 (作者:鄭丁賢)

山寨與克隆(作者:郑丁贤)

转载:马来西亚《星洲日报》;作者:郑丁贤

2011年07月26日 – 鄭丁賢‧山寨與克隆 – 馬荷加尼 – 評論.

中国:关闭山寨苹果店 (英国《每日电邮报》)

 如今,流行的不是山寨,當紅的是克隆。

中國昆明市出現一家“蘋果專賣店”;店裡的裝潢、色調、陳列架,和全球的Apple Store一模一樣。

裡頭擺賣的都是“蘋果”電腦產品,從iPod、iPhone、iPad到Mac電腦,一應俱全;連員工的制服,也和全球Apple Store同款。

真相是,從店頭到店尾,都是冒牌。假可逼真,連員工都以為他們是替賈布斯打工。

如果賈布斯到中國訪問,大概也分辨不出真偽(只有一個小破綻,它把招牌上的Store拼錯為Stoer)。

中国:山寨/克隆苹果实体店

如果還需要改進的話,建議它聘請樣貌酷似賈布斯的美國背囊友,穿上高領毛衣和牛仔褲,不時在店裡亮相。

它可以向顧客宣佈:“賈老闆關心咱們中國業務,親自到本店幫忙促銷”。

這已經不能稱為山寨,而應該是克隆。 Continue reading 山寨與克隆(作者:郑丁贤)

李娜的感謝 (作者:鄭丁賢)

2011年06月08日 – 鄭丁賢‧李娜的感謝 – 馬荷加尼 – 評論 

转载文章:作者:郑丁贤

李娜这位姑娘,很不一般。

她是第一个夺得法国网球公开赛的华人,了不起。网球这种运动,不管是文化隔阂,或是体型和体能爆发力的要求,向来都不是东方人的擅长。

她如何突破局限,过程肯定精彩;不过,那是体育版的內容,这里不写球评。

让我印象深刻的是,她赛后的感言是:谢谢赞助商,谢谢主办单位和球童,非常感谢自己的团队,谢谢所有人。

这段致谢词,看起来很平常;就像是西班牙球星纳豆(纳达尔)夺冠的感谢一样。

但是,李娜来自中国,不是西班牙、美国或其它国家。

她没有说:感谢党的照顾,感谢国家的栽培,感谢人民群眾的支持。Continue reading 李娜的感謝 (作者:鄭丁賢)