请读者投票:BBC 的 ‘被’ 字用对了吗?

上篇,我介绍了9 岁的苏格兰女孩 Martha Payne 的午餐博客 Never Seconds

她闻名全球,有人找她写书、上电视。连好莱坞也看上她了。

我写了一小段:

“几天前,苏格兰地方当局曾一度发出禁令,不准她在学校里继续拍照,此举遭媒体猛轰,才一天,就解禁了。”

BBC 有篇报道:

请读者点评:BBC 以下这篇文字,标题上的 “被” 字,用对了吗?这样的文句,需要用 “被” 字吗?

BBC 标题: “英国九岁女童校餐博客解禁” 

这个标题里的 “被” 字:用对了吗?有必要吗?

欢迎读者投票:

中国的勺子相识满天下。谢谢勺子同学转发了此文。按此链接,阅读勺子同学与读者的精彩交流

相关文章

如何写好中文? 

余光中:怎样改进英式中文? 

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

13 thoughts on “请读者投票:BBC 的 ‘被’ 字用对了吗?”

  1. 可能硬译自”ban has been lifted”,信有余,略欠达雅。不过无可厚非,封禁与解禁动作主体都是当局,因此被动语态是正确的,一般”被禁“用得多,”被解禁“用的少,在google里索引可知有十五万页面使用了”被解禁”这一表达:-)

    1. 谢谢 Joseph 的开解。我在想,中文里有没有一个更精简,更达雅的表达方式呢?

  2. 我向英国一个学语言的大专老师讨教了这个问题。以下是老师给我的回复:

    “被字句中,一般被所带的动词,表示不好的后果,“被”本身有遭遇的意思,解禁应该不是,它的后果不是负面的;其次,被字后的动词,需要搭配成一个词组,而不是光杆动词,所以如果是被字句,应是“被解禁了三天/起来”,但显然这个说法是错误的,不符合语感;最后,被字后的动词,不能够直接否定,只能是没有/不被+动词,解禁可以直接被否定。”

    希望大家明白老师的意思。

    希望真理越辩越明。

  3. 解禁= 解除禁令,所以可以说‘禁令被解除’。 由于越来越受英语的影响, ‘解禁’逐渐被视为一个动词词组,所以越来越多人用 ‘被解禁’。 是保持语言的纯洁性,还是接受‘语言就是约定俗成的一种程序’, 往往是一个paradox.

  4. 同意你的说法。很别扭,对不对?为什么要把自己的语言,弄得那么别扭呢?

  5. 新闻用语要求比较准确,不像口语那样模糊随便。

    当宾语提前时,必须使用“被”字来强调被动语态。所以bbc没错。

    我记得我上小学时,专门会讲两种语态的转换。

  6. 如果语境或上下文要求一个受事者在句中作为话题时,这个受事者就出现于句首,而不一定用表示被动意义的"被"。例如:(1)任务完成了。(2)胜利的消息传遍了大江南北。这些句子如果加上"被"字,反倒显得别扭,不能为说汉语的人接受。(实用现代汉语语法)
    希望这有所帮助。

    1. 谢谢 HC 的精辟见解,深得我心。‘被’字经常是个累赘,偏偏很多人误以为被动式就得‘被’个不停。希望学中文的人和以中文为母语的人,多留心,多些自觉。
      谢谢。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s