榴莲的量词是什么?

榴莲的量词是什么?

水果之王--榴莲 (图:babe_kl,取自Flickr)

中国总理温家宝访问马来西亚,替马来西亚的水果之王–榴莲–打了免费广告。

话说,马来西亚的冷冻榴莲,将直接进口中国。

柴玺大使出席马来西亚农业部冷冻榴莲出口中国新闻发布会

那么,请问,榴莲的量词是什么?

在马来西亚和新加坡,口语和书面语,榴莲的量词是‘粒’,当然也有人用‘个’。

‘一粒榴莲’的说法普及。不过,听说在中国,榴莲的量词是‘个’。

我是福建人,从小到大,‘一粒榴莲’的说法听得最多。在我的四周,很多东西都是用‘粒’来计算的:一粒米、一粒目屎(一颗眼泪)、一粒瓜子/苹果/西瓜/榴莲、一粒大人物(一个大人物)、大粒人 (大 人物)、一粒奶(一个乳房)。

以上这些说法,如果你会说闽南话,就会明白了,不必大惊小怪。可是,有一个‘粒’的说法,我到今天,还不明白是什么意思。

小时候,每逢足球赛,就有人赌球,这是草根文化,凡球必赌。赌球的人有些术语,如‘我让你一粒球’,或‘我让你半粒球’。

我在少女时期,经常多次问过大人,你们赌球怎么让球?让球是什么意思?

让一粒球,是不是说,如果结果是一比一,那么让球的人就输了,因为你要二比一才算赢球。(让对方赢在起跑点上?)

如果是这样的话,你怎么能让‘半粒球’呢?足球是圆的,怎么可能有‘半粒’的呢?那是什么概念呢?

可是,男人在集中精力看球赛时,左手一杯啤酒,右手一根香烟,我却跑去问这种‘请问什么叫做让半粒球’的问题,当然是没有什么好下场的。所以,别怪我,几十年后,我还是不明白,赌足球赛的人,要如何‘让半粒球’。

榴莲的果肉:(图:Amani Hasan,取自Flickr)

话说回榴莲。如果一个个椭圆形的、长满尖刺的榴莲,是一‘粒’榴莲,那么,你又该如何形容榴莲的果肉呢?又是‘粒’?还是颗?个?团?别忘了,有的果肉是新月形的,有的是圆的,有的像个巴掌那么大的,有的是无以名状的。

林明华–从榴莲外交谈起

马来西亚冷冻榴莲将直接进口中国

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

6 thoughts on “榴莲的量词是什么?”

  1. 中国中央电视台CCTV,5频道(体育频道)报道足球时也会说“进了一粒球”。报纸上/口语中也是。

    现在“粒”应该成了中文中进球的唯一冠词了。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s