朗读《井底之蛙》

少儿朗读:《井底之蛙》故事

昨天,儿子录了《井底之蛙》的故事。他读中文,也读出感情来了,喜欢装模做样,融入情感,好像读中文,并不怎么痛苦。

我觉得,孩子学中文,选材料很重要。在外国长大的孩子,语境完全不一样,成长方式也不一样。这个成语故事,他喜欢,觉得好笑,读起来就比较轻松了。

所谓的‘轻松’,也是要付出代价的。这两百多个汉字的故事,我们去年底就反复朗读了多次,也随性录音了大概五次。昨晚打完了羽毛球,他精神特好,朗读得最自然,最流畅,所以就选用了这段。

喜哈哈网站有卖一些很实用的教材,这本成语故事就是专为这样的孩子写的。用有限的汉字,用孩子习惯的语言,写出一篇好故事,字句不要太复杂,有童趣,富童真,又易于朗读。

海外孩子学中文,我觉得,要放长线,钓大鱼,不要急于一时,要时刻让他们保持兴趣(至少不要太讨厌这个语言),所以,不必教得太深,但是,要教得有趣、实用,让孩子和你自己都不至于太痛苦。

少儿朗读《守株待兔》

少儿朗读

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

2 thoughts on “朗读《井底之蛙》”

  1. 如果我们真见着面,我该给你带从前买的儿童华文故事,有好一些,我孩子已经不看了,放着占位,扔了可惜。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s