日常好听的话

英国的生活英语里,有很多好听的话,因为,英国人很重视 niceties—语言中比较细致、美好的部分,就是在说话的时候,要时刻让人觉得如沐春风。

 我想举一些例子。这些例子都是我日常生活中听来的。

 大原则是,英国人说话不会太直接。以前英文不够好,听到这些拐弯抹角的话,听了一头雾水,连别人说的话是褒是贬也不太确定,听到假设语气就投降;现在,英文好一些了,我自己说话也变得这样弯来扭去了。 

(1)    不同意别人的观点的时候:不说I disagree with you –因为这样说太直接了,有贬低别人之嫌,可以说 I’m not sure I agree; I am afraid I have to disagree.

 (2)    要请人帮忙的时候:不说Please can you help me, 因为这样听起来很严重,好像出车祸了,失火了。如果要知道火车几点开,可以说:I’m sorry, could you tell me the next train to London please? I’m wondering if you know the next train to London?

(3)    要给您添麻烦了:比方说,要出门了,要请邻居替你喂猫,我的邻居是这么说的:I’m sorry, I don’t really want to impose, but I’m wondering if you could feed Bella… (恐怕要给你们添麻烦了,不知道你们可不可以帮我喂猫?) 

(4)    老师:“把教具收拾好!” 不说:Tidy up! 老师通常会说:“If you could help put things away nicely, that would be much appreciated.    

谢谢你的帮忙!‘If you could possibly do  that, that would be wonderful.’  

学生要帮老师派课本,老师会回答:That would be lovely! (就是yes的意思!)

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

6 thoughts on “日常好听的话”

  1. 勺子就当来你这学习e文好了,很烂的勺。不过好麻烦啊,仿佛好多电影里也不这么说呀。

    1. 勺子,你看太多美国电影了啦!

      要看一些英国片,也可以看一看古装戏,就听得出不同阶层的人是如何说话的。http://shileyao.wordpress.com/2011/01/06/%e8%8b%b1%e5%9b%bd%e5%8f%a4%e8%a3%85%e6%88%8f%e5%bd%92%e6%9d%a5/

      我最喜欢的英国小说/电影是The Remains of the Day(去日留痕/告别有情天/长日将尽),很典雅的。

      一些英国人,常觉得美国人太直接,太forward,什么都说得很白,不够文雅。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s