迷蒙的孩子

 儿子今天陪我去游泳。

在水里,他说:“你知道吗?我每一次突然想陪你游泳,就是因为白天学校里有不好的事情。”

今天的事情是这样的。他要和一个同学借铅笔,那个同学不肯,说“Because you are Chinese.”

隔壁班的老师刚好经过,儿子跑去告状。老师去责备那个同学,说要把这件事记录在学校档案里,学校的governors(家教协会成员)会读到,老师会通知校长,也会叫妈妈到学校来。

英国的学校,最怕的就是“种族歧视”这四个大字。

像这样的事情,我通常是不在意的。少数人的无知,是很正常的。我在这片白人的国土上,十多年来,脸皮已经越来越厚了。我教儿子的方法也是一样,希望他做人tough一点,因为以后上中学,日子会比小学更不好过。

下午邻居接他回家。走在路上,邻居对他说:“你的妈妈从Malaysia来,所以你不是Chinese,你是一半的Malay。”难怪他今天有点儿混乱。你看吧,我们马来西亚这个国家,种族分布是个什么样子的,英国人大半都不知道。

他在水里问我:“难道我是Malay?”

儿子啊,虽然你的妈妈从马来西亚来,你不是Malay。

儿子半岁多的时候,我带他到马来西亚驻英大使馆去。那时候,我才知道,我们嫁到国外的女子,我们的孩子,是不能成为马来西亚子民的。什么名分都没有。

我想,儿子现在慢慢意识到自己的不同了,要开始去摸索自己的世界了。

我们为他打开了两扇窗子,给了他两个缤纷的世界,希望有一天,他能够带着一颗宽阔的心灵,去畅游四海。

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

4 thoughts on “迷蒙的孩子”

  1. 我看了几篇关于你儿子在身份上的疑惑以及在学习中文的过程觉得有点心疼,为你做为母亲的感觉难受。别说你家是混血儿连小时候就移民过来的都不太怎么学中文了,不过学语文还是其次,最难为的大概就是像你儿子对身份的认知吧。

      1. 呵呵,可能我最近想要孩子想疯了才对你写儿子的文章特别心有戚戚。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s