英国传统义卖的东方情

上个周末,我的学校在大草场上,办了英国传统的Summer Fayre–夏日义卖欢庆会。

Fayre这个词,在现代字典里已经找不到了,它的发音和通俗的Fair一样,但是,现代英文只用Fair, 不用Fayre。使用Fayre这个古式的拼音,目的大概只有一个,就是要勾起英国人的怀旧之情。

像这样的古老拼写,在英国的小镇上,有时候还是看得见的。“Ye Olde Tea Shoppe”就是“The Old Tea Shop ”的意思。怀旧的拼写,带点儿古雅的味道,给人懒洋洋的,旧情绵绵的情怀。

 

我在草场上,开了一个专教折纸的小摊位。我们只教孩子们折一折简单的狐狸和天鹅,不敢教他们折鹤。纸鹤虽然很通俗,但有二十多个步骤,会把英国孩子吓死。我和英国孩子们接触过不少,他们很少有折纸、剪纸的经验,双手不是太灵活。

学折一只狐狸或天鹅,只收50p(五十便士)。

东方折纸进入了英国校园

我的英国朋友Brenda 也特地跑来帮我掌门。Brenda曾是一间小学的副校长,退休后,还常跑到小学里义务教英国的小朋友折纸。她也常义卖,为印度的一所小学募款。

她是一个折纸迷,技艺高超,还是英国折纸协会的会员。她特地为我折了这些漂亮的纸盒。

漂亮的纸盒、狐狸、天鹅和鹤

桌子的另一头,我还办了一个‘用筷子夹糖果’的游戏。我把各色糖果放在一个小碗里,只要花30p (三十便士),便可以学用筷子,把糖果夹到另一只碗里去。成功后,孩子们可以把夹过去的糖果都吃掉。

英国的孩子大多数没有用过筷子,所以,这个游戏很受欢迎。

我的英国朋友Richard,坐着轮椅,也老远跑来捧场。他患有小儿麻痹症,肢体动作不是很协调,但是,他夹糖果夹得很快活;一边夹,一边娱乐大众。他说,你不要浪费时间来纠正我,反正我有自己用筷子的方法。

我的朋友Richard用筷子夹糖果吃

有人对我说,像我们这样的摊位,在英国传统的义卖会里,是很新奇的。“没有人做过这样的事!”“没有见过!”这么说来,我们真做了一件有趣的事呢!

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

One thought on “英国传统义卖的东方情”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s