第一次用iPhone上传

昨天学中文,学到了"三思而行"这个成语。我先按字面解释,说做事以前,要先想三次–three times。

儿子马上说:”think twice.” (想两次)

我回头一想,没错,英语里的确没有三思这回事,英国人只说 “think twice”。

我再想了一想,发现中文里常用数字表达概念,有时候,和英文的表达不太一样。

三心二意,英语里只说 “having two minds”,却不说 “having three hearts and two minds”。

中文说"得寸进尺",英文却说"if you give him an inch, he will take a mile.” 也就是说,给你一寸,你却要一里。

七上八下、五颜六色、三三两两、不三不四、不管三七二十一,还有李白的白发三千丈等等,如果直译的话,就真会闹笑话了。

(这篇文章是用iPhone上传的。第一次用iPhone,嗯,感觉很不错。

前几天出游,外地竟然没有3G讯号,恍如与世隔绝。回家后才有办法上传此文。)

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

2 thoughts on “第一次用iPhone上传”

  1. 我们Chinese,学英文学得这么痛苦,要学得地道,真是很不容易的。我也是一路碰碰撞撞,慢慢学上来的。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s