寻宝学英文

在海滩寻宝(Beachcombing)

上周到英国南端的小岛Isle of Wight (怀特岛)去,我们在海滩耗了一个上午,捡破烂,寻宝,这样的活动,英文有一个说法,叫做 Beachcombing (就是Beach 海滩 + combing 搜寻,梳理之意;combing 中的’b’不发声)。

海水滔滔,任何从海上漂浮到岸面上的东西,英文叫做flotsam。

在岸上,也会捡到很多从船上抛入水中的东西,比方说,船只遇到紧急状况,为了减轻重量,把东西抛进海里。这些遭丢弃的东西,让你捡到了,就叫做jetsam。

今天下午,我的朋友Bob 到家里来吃饭。他这个人,最喜欢做的事,就是去海滩寻宝了。他说,他去过马来西亚多次,也常常去槟城的海滩寻宝,只可惜,在马来西亚,好像没有什么人像他一样,专做这种无聊的事。

海滩寻宝,寻找化石,过程中 ,我也向他学了不少英文。我请Bob把这几个英文字念一念,有兴趣的朋友,可以听一听,学一学。

聆听的时候,请多留意听英文字的重音节。

和Bob学英文 

1. Beachcombing海滩寻宝; 2. flotsam海上漂流物; 3. jetsam船只投弃物; 4. ammonite鹦鹉螺; 5. fossil化石; 6.  fish vertebrae鱼类脊椎骨; 7. fossil bivalve双壳贝类化石; 8. turtle carapace乌龟甲壳; 9. crocodile scutes鳄鱼鳞甲; 10. crab claw蟹爪; 11. fossilised worm burrow虫穴的化石。

参见《辨认化石》

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s