英文缩写揭晓

 

昨天让读者猜几个英文缩写(英文猜一猜–四),现在答案揭晓。

1)TLC:是 Tender Loving Care的缩写,意思就是‘温柔细心的看顾”。英国人的口语,经常使用 TLC 这个缩写,而不会说出英文原文。

如果爱人病人,你要给他TLC;如果盆栽快死了,也要给它TLC。

有一次,我的邻居跑来跟我说,你家前院,杂草丛生,好像需要一点TLC了。

几年前,我第一次在一所英国的中学工作,我的部门就叫做TLC–那是让一些孩子放松的环境。这个TLC教室,布置得很舒适,墙上色彩清新,贴上激励孩子的勉励语。一些孩子有时候不需要到课堂上课,而会到这个TLC的教室来,有辅导老师给小组上课。

学校人事复杂、课业繁忙的环境,不适合一些孩子,因此,这个TLC教室,就是让一些孩子有喘息的空间,有成人给他们多一些关怀。

2)BLT–没错,就是Bacon, Lettuce 和Tomato (熏肉、莴苣(即生菜)和切片番茄)的缩写。英国超市卖的各色三明治,一定有一种叫BLT。

3)WAGs: 是Wives and Girlfriends (妻子和女友)的缩写,通常指的是英格兰足球员身边那些庸俗的跟班。这个缩写,媒体在2006年夏天广泛使用。那时候,世界杯足球赛在德国举行,英格兰足球员努力拼搏,他们的妻子和女友也跑去德国凑热闹。结果,这些以逛街为正业,一掷千金的女人,比她们的男人更出风头,媒体天天追踪她们。

英格兰的WAGs:有人说,都是这些女人,害英格兰踢球都输掉
英格兰的WAGs:有人说,都是这些女人,害英格兰踢球都输掉

媒体还说,都是这些女人,害英格兰球员不能专心踢球(这样的理由也有)。

WAGs中女王,就是贝克汉姆的老婆,维多利亚。

4)Poet’s Day: 就是可怜的上班族星期五的心声:Push Off Early, Tomorrow’s Saturday — 早点下班,明天是星期六!

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s