敏感的颜色

有一次,我在教一个英国 小女孩中文。书本的图片中有一个男孩。我请她告诉我图画中的小男孩站在什么位置。

 

不如这样吧。先给这个小男孩取个名字。

 

图片中的小男孩是用有动感的漫画线条画出来的。小男孩全身都是黑色。我说:就叫他小黑吧。

 

才说到这儿,这个小女孩马上尖叫了起来。‘老师,你有种族歧视。’

 

我淡然地说:他画得一身黑,叫小黑不是很好吗?这是一个很亲切的称呼。如果画画的人把他画成红色,他就叫小红。如果是黄色的,就叫小黄。

 

不行不行,小女孩说,总之,你不能用‘黑’这个字。学校的老师说,黑代表种族歧视。

 

小女孩今年九岁。

 

我记得儿子五岁时,一天下课,他的老师请我到办公室里去坐一坐。我心想,一定是孩子和人打架了,或者是上课不听话。

 

只见老师正经八百的说:今天,你的孩子不和一个有颜色的小孩玩,他还说那个小孩的颜色很黑。我们学校不容许种族歧视。

 

我差点从椅子上摔下来。

 

我说:我的儿子才五岁,是这个学校里唯一的混血儿,代表少数人种,只有别人歧视他,怎么会轮到他去歧视别人?

 

可是,老师不太理会我的说法。只因为我儿子用了一个‘黑’字。

 

这其实是一个很纯粹的问题:一个小孩不懂得如何与别的孩子玩。

 

如果他说:我不和你玩,因为你很臭,因为你的卷发很好笑,因为你有大鼻子,因为你说话时喷口水,我是不会被叫到办公室里去的。

 

这真是一个对颜色过敏的时代。

 

有一次,我工作的中学里,有一个男生对我抗议:‘老师,你有没有听到,那个人说我有姜黄色的头发。你跟我评评理!

 

我淡然地说:‘你的头发本来就是姜黄色 ginger hair)。’

 

小男生说:‘但是他在嘲笑我。’

 

碰到这种事情,我总是叫学生尽可能不要把这些嘲讽放在心上。要学习不去在乎。

 

我告诉他,不要在乎别人怎么形容你。只要你自己不认为姜黄色的头发有问题,就可以了。

 

在英国,有姜黄色头发的人常成为人们嘲讽的对象,因为一些人有偏见,认为有姜黄色头发的人脾气暴躁。至于有金发的人,人们则认为他们愚蠢。

 

我很不喜欢一些人对一些颜色过度紧张。不过,为了不触及一些人的神经线,说话时还是谨慎一点儿的好。

 

 

Published by

Janet Williams 張玉雲

I am Janet Williams, an academic living in the southeast of England. I blog about culture, history, languages and my community. I created Chandler's Ford Today. During my spare time, I make Origami. Thank you for stopping by.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s